quarta-feira, 22 de agosto de 2012

Pedro Navaja & Max Navalha: dos versiones del malandro romántico

Los videos presentan el tipo romántico del mito del malandro - mito que es compartido por hispanoamericanos y brasileños. Por supuesto, el malandraje no es una cosa típica de Brasil, como piensan algunos de nosostros acá. El conjunto de rasgos que componen su imagen estereotipada (en su traje de lino blanco y navaja) son los mismos en los dos videos, tanto en el mexicano como en el brasileño. Hay que considerar incluso que el primero es una lectura que los trabajadores mexicanos hacen de la canción de Ruben Blades, que es panameño, lo que demuestra una vez más que ese mito es común a varios países de América Central y del Sur. Además es posible volver a un pasado más distante y buscar el orígen del mito en el texto teatral La ópera del mendigo (1728), del inglés John Gay.


 Video retirado de la película Pedro Navaja (1984, México),
hecha para la canción de mismo nombre, de Ruben Blades.


Pedro Navaja (Ruben Blades)

Por la esquina del viejo barrio lo vi pasar
con el tumba'o que tienen los guapos al caminar,
las manos siempre en los bolsillos de su gabán
pa' que no sepan en cual de ellas lleva el puñal.
Usa sombrero de ala ancha de medio la'o
y zapatillas por si hay problemas salir vola'o,
lentes oscuros pa' que no sepan que está mirando
y un diente de oro que cuando ríe se ve brillando.

Como a tres cuadras de aquella esquina una mujer
va recorriendo la acera entera por quinta vez
y en un zaguán entra y se da un trago para olvidar
que el día está flojo y no hay clientes pa' trabajar.

Un carro pasa muy despacito por la avenida,
no tiene marcas pero to's saben que es policía.
Pedro Navaja, las manos siempre dentro del gabán
mira y sonríe y el diente de oro vuelve a brillar.

Mientras camina pasa la vista de esquina a esquina,
no se ve un alma, está desierta to'a la avenida,
no se ve a nadie y esa mujer sale del zaguán
y Pedro Navaja aprieta un puño dentro el gabán.

Mira pa' un lado, mira pa'l otro y no ve a nadie
y a la carrera pero sin ruido cruza la calle
y mientras tanto en la otra acera va la mujer
refunfuñando pues no hizo pesos con qué comer.

Mientras camina del viejo abrigo saca un revolver, esa mujer,
y va a guardarlo en su cartera pa' que no estorbe,
un 38 Smith and Wilson del especial
que carga encima pa' que la libre de todo mal.

Y Pedro Navaja puñal en mano le fue pa' encima,
el diente de oro iba alumbrando toda la avenida,
mientras reía el puñal hundía sin compasión
cuando de pronto sonó un disparo como un cañón. PPPPPPUUUUU MMMMMM

Y Pedro Navaja cayó en la acera mientras veía a esa mujer
que revolver en mano y de muerte herida a él le decía:
"Yo que pensaba hoy no es mi día, estoy sal'á,
pero Pedro Navaja, tú estás peor, no estás en n'á'".

Y creanme gente que aunque hubo ruido nadie salió,
no hubo curiosos, no hubo preguntas, nadie lloró,
sólo un borracho con los dos cuerpos se tropezó,
cogió el revolver, el puñal, dos pesos y se marchó.

Y tropezando, se fue cantando desafinao
el coro que aquí les traje, y mira el mensaje de mi canción:
la vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida, ay Dios,
Pedro Navaja matón de esquina,
quien a hierro mata a hierro termina...

La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.
Maleante pescador, el anzuelo que tiraste,
en vez de una sardina un tiburón enganchaste.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.
ocho millones de historias tiene la ciudad de Nueva York.

La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.
Como decía mi abuelita:
El que rie ultimo se ríe mejor.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.
Cuando lo manda el destino no lo cambia ni el más bravo,
si naciste pa' martillo del cielo te caen los clavos.
La vida te da sorpresas, sorpresas te da la vida ay Dios.


Video retirado de la película "Ópera do malandro" (1986, Brasil),
con la canción "Desafio do malandro"(Chico Buarque)
 

 
Desafio do malandro (Chico Buarque)

 — Você tá pensando que é da alta sociedade
Ou vai montar exposição de souvenir de gringo
Ou foi fazer a fé no bingo em chá de caridade
Eu não sei não, eu não sei não
Só sei que você vem com five o'clock, very well, my friend
A curriola leva um choque, nego não entende
E deita e rola e sai comentando
Que grande malandro é você


— Você tá fazendo piada ou vai querer que eu chore
A sua estampa eu já conheço do museu do império
Ou mausoléu de cemitério, ou feira de folclore
Eu não sei não, eu não sei não
Só sei que você vem com reco-reco, berimbau, farofa
A curriola tem um treco, nego faz galhofa
E deita e rola e sai comentando
Que grande malandro é você

— Você que era um sujeito tipo jovial
Agora até mudou de nome — Você infelizmente continua igual
Fala bonito e passa fome — Vai ver que ainda vai virar trabalhador Que horror — Trabalho a minha nega e morro de calor
— Falta malandro se casar e ser avô
— Você não sabe nem o que é o amor

Malandro infeliz — Amor igual ao seu, malandro tem quarenta e não diz
— Respeite uma mulher que é boa e me sustenta
— Ela já foi aposentada
— Ela me alisa e me alimenta
— A bolsa dela tá furada
— E a sua mãe tá na rua
— Se você nunca teve mãe, eu não posso falar da sua
— Eu não vou sujar a navalha nem sair no tapa
— É mais sutil sumir da Lapa
— Eu não jogo a toalha
— Onde é que acaba essa batalha?
— Em fundo de caçapa
— Eu não sei não, eu não sei não
— Só sei que você perde a compostura quando eu pego o taco

A curriola não segura, nego coça o saco
E deita e rola e sai comentando
Que grande malandro é você.

 __________________________________

Abajo, presento links para algunos textos sobre la figura del malandro y sus cambios a lo  largo de la historia. A mi parece, la historia del malandraje que los articulistas escriben demuestra que el significado de la palabra "malandro" y las características (físicas, sociales y psicológicas) de su figura cambian conforme cambian las condiciones del medio social. No hay que reducir la idea de malandro al tipo romántico. Nuestros tiempos no son muy favorables a romanticismos, sin embargo es posible afirmar que la figura idealizada del malandro "asesino" es una expresión de un romanticismo revolucionario (aunque sea equivocado) o quizá apocalíptico.  Otra cosa digna de atención: la incorporación del mito por credos de orígen afro por medio del arquetipo de Exu.

Ismael, el “Santo de los Malandros” es el patrono del mundo oculto de Las Pulgas Maracaibo
 
Sincretismo urbano: el malandro Ismael
 
Así evolucionó el malandro venezolano
 
El malandro Venezolano… es un culto, es Moda!
 
El bautizo malandro en Venezuela

Exu Zé Pelintra

Nenhum comentário:

Postar um comentário